Категория: Юмор


Дорабатываем словарь http://stopLinux.org.ru/wiki/Linuxoid-dictionary.ashx

1. “…не нужен!”
Перевод: “Функция, которая в других операционных системах существует уже много лет, в Linux, скорее всего, так никогда и не появится”.

2. “…для школьников!”
Перевод: “Игры в Linux не работают, а если и работают, то нестабильно”.

3. “…и тогда вендекапец!”
Перевод: “Возможно, ещё через пару лет мы сделаем для Linux то, что уже давно существует в Windows, и тогда она потеряет свою былую популярность”.

4. “Надо работать, а не свистелки и перделки разглядывать!” или другой вариант “…для 13-летних девочек!”
Перевод: “Программы для Linux проигрывают в дизайне и usability программам для других операционных систем”.

5. “Винда — для домохозяек!” или “Линукс учит думать!”
Перевод: “Я потратил свою жизнь, чтобы научиться делать в Linux то, что пользователи других операционных систем делают интуитивно и без чтения документации”.


6. “Винда дырявая!”
Перевод: “Одна из компаний, специализирующихся на проблемах безопасности, обнаружила уязвимость в Windows и сообщила об этом”.

7. “Уязвимости в линукс оперативно устраняются!”
Перевод: “Один из тысяч пользователей Linux обнаружил уязвимость, но поскольку он оказался честным человеком (или не видел выгоды в том, чтобы использовать её в своих целях), то сообщил об этом”.

8. “...вот преимущества опенсурс!”
Перевод: “Создан ещё один дистрибутив Vasyapupkinux”.

9. “И где это всё в винде?!”
Перевод: “Windows без сторонних программ отказывается делать то, для чего не была предназначена”.

10. “Линукс можно установить даже на тостер!”
Перевод: “Нашим микроскопом можно забивать гвозди, а в наш молоток можно разглядывать бактерии”.

11. “Все программы для линукс бесплатны!”
Перевод: “Меня используют для тестирования”.

12. “Для каждого дистрибутива есть официальный репозиторий, где я могу скачать все нужные мне программы!”
Перевод: “Только программы из официального репозитория с большой долей вероятности будут нормально работать в моем дистрибутиве”.

13. “У винды репозиторий — весь Интернет!”
Перевод: “И мне завидно!”.

14. “Программы под виндоуз уродские, платные и не работают без кряков!”
Перевод: “Я не умею выбирать и верю всему, что мне скажут”.

15. “Под виндоуз есть вирусы!”
Перевод: “Я не знаком с элементарными правилами безопасности”.

16. “Под линукс нет вирусов!”
Перевод: “Вирусописателям невыгодно писать вирусы именно под мой дистрибутив”.

17. “Ты её просто не осилил!”
Перевод: “Ты не посчитал нужным потратить свою жизнь на изучение Linux, как это сделал я”.

18. “Я использую линукс из идеологических соображений!”
Перевод: “Я забыл принять галоперидол”.

19. “Линукс поддерживает множество файловых систем!”
Перевод: “У нас нет единой стандартной, универсальной файловой системы”.

20. “Винда (из коробки) не поддерживает мои файловые системы!”
Перевод: “Мне обидно, что Microsoft не считает рациональным включить в свою операционную систему поддержку десятка файловых систем, использующихся на 1% компьютеров”.

21. “Миллионы мух не могут ошибаться!”
Перевод: “Я считаю себя не таким как все, и поэтому любая вещь, которую использует более 1% людей, выглядит в моих глазах говном”.

22. “Будущее — за линукс!”
Перевод: “Это моя вечерняя молитва”.

Источник