GNOME: Плачевная ситуация с переводом | автор: Luca | 3 октября 2009 |
Категория: GNU/Linux
Многие пользователи заметили что с версии GNOME 2.26 переводы этой рабочей среды стали становиться хуже и хуже. И как оказалось, это совсем не временные трудности - это системная проблема. Вчера в рассылку devel ALT Linux пришло письмо следующего содержания:
А потом еще удивляются почему их поделкой никто не пользуется, а испробовавшие плюются во все стороны.
источник
Многие пользователи заметили что с версии GNOME 2.26 переводы этой рабочей среды стали становиться хуже и хуже. И как оказалось, это совсем не временные трудности - это системная проблема. Вчера в рассылку devel ALT Linux пришло письмо следующего содержания:
Цитата:Подобная ситуация говорит об отсутствии интереса к foss среди населения. Думаю с другими языками обстановка не лучше. По факту Gnome и другие подобные поделки интерес представляют только для самих разработчиков. Xfce судя по комментам на Лоре тоже переводит один человек.
Обращаюсь к тем, кто непл.хо знает английский и хорошо владеет русским.
Коллеги, у нас проблемы: ключевой человек из российской команды
переводчиков GNOME решил отойти от дел. Российская команда переводчиков
несколько охренела от такой потери и вот уже почти месяц не может
оправиться, в том числе выбрать нового ответственного за забрасывание
переводов в апстрим.
В результате у нас (не только у ALT, а вообще у русских пользователей)
подвис перевод GNOME 2.28. На данный момент подвисло больше 1000
непереведённых строк. Если кому это важно - GNOME 2.28, скорее всего,
будет поставляться в дистрибутивах на Пятой Платформе. В общем, кто
может помочь с переводами - помогайте. Пересылка этого сообщения тем,
кто может помочь, приветствуется.
А потом еще удивляются почему их поделкой никто не пользуется, а испробовавшие плюются во все стороны.
источник
#1.wr224